- עד 50% הנחה על כל האתר!
תרגום מאנגלית: יותם בנשלום
מחיר קטלוגי:
119.00
₪
מחיר באתר:
₪119.00 ₪71.40
יצירתו המהוללת ביותר של ג’ונתן סוויפט זכתה למעמדה הרם בזכות ריבוי הפנים שלה. הרומן מסעות גוליבר הוא סטירה מושחזת ולוקלית, אך גם מסה פילוסופית אוניברסלית, יומן סיור מפוכח בנפש האדם ופנטזיית הרפתקאות יצרית, קודרת ומרנינה. את כל אלה מאגדת דמותו של למואל גוליבר, רופא פשוט ויורד ים היודע להתבונן בעצמו מנקודת מבטם של יצורי הפלא שהוא נקלע אל מחוזותיהם. יכולת זו מאלצת אותנו, הקוראים, לחוות את מלוא השוני והדמיון שבינינו ובין אותם יצורים ולעמת את ערכינו שלנו עם אלו של גמדים עסקניים, ענקים מיושבים, מלומדים מרחפים, סוסים נעלים ועוד.
תרגום זה לעברית כולל את כל ארבעת חלקי היצירה המקורית משנת 1726, ללא עיבודים וקיצורים שנועדו לבני הנעורים. כמו כן הוא כולל מבחר של פירושים, מאמרים ושירים שנכתבו על הספר ובהשראתו במהלך שלוש מאות השנים שחלפו מאז פרסומו. לספר נוספו שתי מסות מאת פרופ' דוד פישלוב ואיילת ימיני.
מסיבות כאלו ואחרות לא כדאי להטריח את הקורא בפרטי הפרטים של הרפתקאותינו באותו אזור. די לספר שבשוטנו משם להודו הדפה אותנו סערה עזה אל צפון מערב ארץ ון־דימֶן.[1] תצפית גילתה לנו שאנו מצויים על קו הרוחב שלושים מעלות ושתי דקות דרום. שנים עשר מאנשי צוותנו מתו מחמת עבודה קשה ומזון קלוקל, והיתר היו חלושים מאוד. בחמישה בנובמבר, ראשית הקיץ במחוזות אלו, שרר ערפל כבד, והמלחים זיהו צוק סלע ממרחק מאה מטרים; אך הרוח הייתה עזה עד כדי כך, שהספינה נסחפה היישר אליו והתבקעה תכף ומייד. שישה מאנשי הצוות, ואני ביניהם, הורידו את סירת ההצלה הימה ומיהרו להרחיקה מן הספינה ומן הצוק. לפי חישוביי חתרנו כחמישה עשר קילומטר עד שלא יכולנו לחתור עוד, שהרי כבר בספינה היינו מותשים מרוב עבודה. על כן שמנו את מבטחנו בחסדי הגלים, וכעבור חצי שעה עלה משב רוח פתאומי מצפון והפך את הסירה. איני יודע מה עלה בגורלם של רעיי לסירה ושל אלו שנמלטו אל הצוק או נותרו בספינה; אני סבור שכולם אבדו. אשר לי, אני שחיתי בכיוון שקבע לי הגורל, והזרמים והרוחות סחפו אותי עימם. מפעם לפעם הושטתי את רגליי מטה, ולא הצלחתי לגעת בקרקעית; אך ברגע שבו אפסו כוחותיי כמעט לגמרי ולא יכולתי להיאבק עוד הגעתי לעומק שאפשר לעמוד בו, וגם הסערה שככה ברובה. שיפוע הקרקעית היה מתון עד כדי כך שצעדתי כקילומטר וחצי לפני שהגעתי לחוף, וזאת בשעה שמונה בערב לפי אומדני. ביבשה התקדמתי עוד כמחצית הקילומטר, אך לא גיליתי שום סימן לבתים או לתושבים, או שנחלשתי במידה כזו שלא הבחנתי בהם. הייתי עייף עד מאוד, ובשל כך – וכן בשל מזג האוויר החם ורבע הליטר ברנדי שלגמתי לפני שירדתי מן הספינה – נתקפתי רצון עז לישון. נשכבתי על העשב, שעלעליו היו קצרים ורכים במיוחד, וישנתי שנת ישרים, כבדה מכל שינה שידעתי מעודי. אני מעריך שישנתי יותר מתשע שעות, כי הקצתי עם עלות השחר. ניסיתי לקום, אך לא יכולתי להניע איבר. הייתי שכוב על גבי, וגיליתי שידיי ורגליי פשוטות ומהודקות היטב לאדמה; ושערי, שהיה עבות וארוך באותם ימים, היה מהודק אליה באותו האופן. חשתי גם בכמה וכמה יתרים דקים המתוחים על כל גופי, מבתי השחי ועד הירכיים. יכולתי להביט מעלה בלבד; השמש החלה מלהטת, ואורה סנוור אותי. סביבי שמעתי רחשים לא ברורים, אך בתנוחה שבה שכבתי לא יכולתי לראות דבר מלבד השמיים. כעבור זמן קצר הרגשתי שדבר־מה חי מתנועע על רגלי השמאלית, ודבר זה התקדם בעדינות על חזי והגיע כמעט עד הסנטר; וכשהשפלתי את עיניי ככל יכולתי ראיתי שזהו יצור אנושי שגובהו כחמישה עשר סנטימטרים, ידיו אוחזות בחץ וקשת ואשפת חיצים תלויה לו על גבו. תוך כדי כך הרגשתי שלפחות ארבעים מבני מינו (למיטב הערכתי) עולים ובאים בעקבותיו. נמלאתי תדהמה עצומה, ופלטתי זעקה רמה עד כדי כך שכולם נבהלו ורצו חזרה כלעומת שבאו; לאחר מכן סופר לי שכמה מהם נחבלו כשקפצו מצידי גופי אל הקרקע. אך עד מהרה חזרו, ואחד מהם הרהיב עוז להתקרב די הצורך להביט בפניי. הוא נשא את כפיו ואת עיניו השמימה בהתפעלות, וקרא בקול דקיק אך ברור: "הֵקִינָה דֵּה־גּוּל!". האחרים חזרו על המילים כמה פעמים, אך אז עוד לא ידעתי מה פירושן; נקל לקורא להבין שהייתי שרוי באי־נוחות רבה. נאבקתי, ולבסוף הצלחתי לבתק את החוטים ולעקור את היתדות שהידקו את זרועי השמאלית לקרקע. כשנשאתי אותה אל פניי גיליתי באיזה אופן כפתו אותי הללו, ובמשיכה עזה, שהכאיבה לי ביותר, רופפתי מעט את היתרים שנקשרו לשערי מצד שמאל, וכך יכולתי להפנות את ראשי הצידה כדי חמישה סנטימטרים. אך היצורים שבו ונמלטו בטרם אספיק לתפוס בהם. אז עלתה צעקה גדולה בקול דקיק, ולאחריה שמעתי אחד מהם קורא: "טוֹלְגוֹ פוֹנַק!" בו ברגע חשתי יותר ממאה חיצים ננעצים בידי השמאלית, והללו דקרו אותי כמחטים. עוד מטח חיצים שוגר כלפי מעלה, כשם שבאירופה אנו משגרים כדורי תותח לאוויר, ואני מניח שרבים מהם נחתו על גופי (אף שלא הרגשתי בהם); אך כמה מהם נחתו על פניי, ואני מיהרתי לסוכך עליהם בשמאלי. כשמטר זה תם גנחתי בכאב ובתסכול וחידשתי את מאמציי להשתחרר, ואילו הם שיגרו עוד מטח ובו חיצים רבים אף יותר. כמה מהם ניסו לדקור את צידי גופי בחניתות, אך למזלי הייתה לי אפודת עור, והם לא יכלו לנקבה. חשבתי שמוטב לי להפסיק לזוז, ותכננתי להישאר בלא תנועה עד הלילה, שאז אוכל להיעזר ביד שמאלי החופשית ולהשתחרר בקלות רבה. אשר לתושבי המקום, הנחתי שאם שיעור קומתם הוא כשל האחד שראיתי, הרי שאני עשוי להתמודד בהצלחה עם הצבא האדיר ביותר שיוכלו לגייס נגדי. אך הגורל רצה אחרת. מרגע שהבחינו האנשים שנרגעתי חדלו לשגר חיצים, אך מן ההמולה שהגיעה לאוזניי הסקתי שמספרם גדל; וממרחק כארבעה מטרים ממני, לצד אוזני הימנית, שמעתי נקישות ודפיקות, מן הסוג שאנשים מקימים בעבודתם, במשך יותר משעה. כשהסבתי את ראשי לאותו כיוון, ככל שהחוטים והיתדות התירו לי, ראיתי בימה בגובה כחצי מטר ועליה ארבעה מתושבי המקום, ושניים או שלושה סולמות שעונים עליה. אחד מהם, שנראה כאדם נכבד, נשא באוזניי נאום ארוך, ואני לא הבנתי אף מילה ממנו; אך ראוי לציין שלפני שפתח איש מעלה זה בדברים קרא שלוש פעמים: "לַנְגְרוֹ דֵּה־הוּל סַן!" – כעבור זמן הוסבר לי פשר המילים האלה, וכן פשרן של אלו שקדמו להן – ולמשמע דבריו ניגשו כחמישים מתושבי המקום וחתכו את החוטים שבהם נכבל צד ראשי השמאלי.
[1] ארץ ון־דימן היא טסמניה של ימינו.
הצטרפו לרשימת התפוצה שלנו במייל
דבר העורך אל הקורא …………………………………………………………. 17
חלק ראשון: מסע ללִילִיפּוּט
21 …………………………………………………………………………….. פרק 1
המחבר מספר על עצמו, על משפחתו ועל יציאתו למסעות. ספינתו נטרפת,
וכדי להציל את חייו הוא נאלץ לשחות. הוא מגיע אל חוף מבטחים בארץ
לִילִיפּוּט, נלקח בשבי ומובל ברחבי הארץ.
30 …………………………………………………………………………….. פרק 2
קיסר לִילִיפּוּט בא לחזות במחבר בכלאו בלוויית כמה מאציליו. המחבר מתאר
את דמות הקיסר ואת מנהגיו. מלומדים מתמנים ללמד אותו את לשונם.
התנהגותו הנוחה זוכה להערכה. הוא עובר חיפוש, וחרבו ואקדחיו נלקחים
ממנו .
38 …………………………………………………………………………….. פרק 3
המחבר משעשע את המלך ואת בני האצולה ובנותיה באורח יוצא דופן. תיאור
אופני הבידור הנהוגים בחצר המלוכה של לִילִיפּוּט. המחבר זוכה בחירותו,
בכפוף לאי אלו תנאים .
45 …………………………………………………………………………….. פרק 4
תיאור של מִילְדֶנְדוֹ בירת לִילִיפּוּט ושל ארמון הקיסר. המחבר משוחח עם
המזכיר הכללי על ענייני הקיסרות. הוא מציע לקיסר לשרת אותו במלחמותיו .
50 …………………………………………………………………………….. פרק 5
המחבר מונע פלישה במבצע מיוחד במינו. הוא זוכה לכבוד ויקר. שגריריו
של קיסר בְּלֵפוֹסְקוּ באים לכרות שלום. דירת הקיסרית עולה באש בשל
תאונה; שאר הארמון ניצל בזכות המחבר.
56 …………………………………………………………………………….. פרק 6
על תושבי לִילִיפּוּט: מלומדיהם, חוקותיהם, מנהגיהם וחינוך ילדיהם. המחבר
מתאר את חייו בארץ זו. הוא מקפיד בכבודה של גבירה נעלה.
65 …………………………………………………………………………….. פרק 7
המחבר מקבל הודעה על תוכנית להאשימו בבגידה במלכות ונמלט
לבְּלֵפוֹסְקוּ. אנשי המקום מקבלים את פניו .
72 …………………………………………………………………………….. פרק 8
מזלו של המחבר משחק לו, והוא מוצא דרך לעזוב את בְּלֵפוֹסְקוּ. לאחר
שהתגבר על כמה קשיים, הוא חוזר אל מולדתו בשלום.
חלק שני: מסע לבְּרוֹבְּדִינְגְנֶג
81 …………………………………………………………………………….. פרק 1
סערה עצומה מתחוללת. סירה נשלחת להביא מים, והמחבר מצטרף ומגלה
ארץ חדשה. הוא ננטש על החוף, אחד הילידים לוכד אותו, והוא נלקח אל
בית איכרים. שם הוא זוכה לקבלת פנים רצופת תקלות. תיאורם של התושבים.
87 …………………………………………………………………………….. פרק 2
תיאור בתו של החוואי. המחבר נלקח לעיירת שוק, ומשם אל העיר הגדולה.
מאורעות המסע.
97 …………………………………………………………………………….. פרק 3
המחבר נשלח אל חצר המלוכה. המלכה קונה אותו מאדונו החוואי, ומציגה
אותו לפני המלך. הוא מתנצח עם המלומדים המלכותיים. משכנים אותו
בדירה בחצר המלוכה. המלכה נוטה לו את חסדה. הוא מגן על כבודה של
ארצו. הוא נקלע לריב עם הגמד של המלכה.
106 …………………………………………………………………………….. פרק 4
תיאור הארץ. הצעה לתיקונן של המפות המודרניות. ארמון המלך, וכמה
פרטים על עיר הבירה. אופן נסיעתו של המחבר. תיאור המקדש הראשי.
110 …………………………………………………………………………….. פרק 5
הרפתקאותיו של המחבר. הוצאה להורג של פושע. המחבר מפגין את כוחו
בשיט.
119 …………………………………………………………………………….. פרק 6
המחבר מכין כמה מתקנים למען המלך והמלכה. הוא מפגין את כישוריו
המוזיקליים. המלך חוקר אותו בדבר מצבה של אירופה, והוא משיב לשאלות.
המלך משמיע את הבחנותיו .
127 …………………………………………………………………………….. פרק 7
אהבת המחבר לארצו. המחבר מציע למלך הצעה רבת־תועלת, אך נתקל
בסירוב. בורותו המשוועת של המלך בענייני פוליטיקה. הלימודים בארץ זו
מוגבלים ורחוקים משלמות. סקירה של חוקיה, של צבאה ושל סיעותיה.
132 …………………………………………………………………………….. פרק 8
המלך והמלכה יוצאים למסע אל אזור הספָר. המחבר מתלווה אליהם. האופן
שבו הוא עוזב את ארצם מתואר לפרטי פרטים. הוא שב לאנגליה.
חלק שלישי: מסע ללַ פּוּטָה, לבַּלְנִיבַּרְבִּי, לגְלַבְּדַבְּדְרִיבּ , ללַגְנֶג וליָפָּן
143 …………………………………………………………………………….. פרק 1
המחבר יוצא למסעו השלישי ונשבה בידי שודדי ים. רשעותו של הולנדי. הוא
מגיע לאי. ניתנת לו הרשות להיכנס ללַפּוּטָה.
151 …………………………………………………………………………….. פרק 2
אופיים ונטיותיהם של בני לַפּוּטָה. סקירה של גישתם למדעים. המלך וחצרניו.
קבלת הפנים שהוענקה שם למחבר. התושבים חוששים ושלוותם מופרת.
דיווח על נשותיהם .
159 …………………………………………………………………………….. פרק 3
תופעה והסברה על פי המדע המודרני ועל פי תורת האסטרונומיה. השיפורים
העצומים שהכניסו בני לַפּוּטָה בזו האחרונה. שיטתו של המלך לדיכוי
התקוממויות .
164 …………………………………………………………………………….. פרק 4
המחבר עוזב את לַפּוּטָה, יורד אל בַּלְנִיבַּרְבִּי ומגיע אל העיר הגדולה. תיאור
של העיר הגדולה ושל אזורי הכפר הגובלים בה. אציל חשוב מקבל את
המחבר בביתו בסבר פנים יפות. המחבר והאציל משוחחים .
170 …………………………………………………………………………….. פרק 5
המחבר מקבל רשות לראות את האקדמיה הגדולה של לֵגָאדוֹ. תיאור כללי של
האקדמיה. עיסוקיהם של המלומדים.
178 …………………………………………………………………………….. פרק 6
המשך הדיווח מן האקדמיה. המחבר מציע אי אלו שיפורים, והם מתקבלים
בברכה.
184 …………………………………………………………………………….. פרק 7
המחבר עוזב את לֵגָאדוֹ ומגיע למַלְדוֹנָדָה. אין שם ספינה העומדת להפליג.
הוא יוצא למסע קצר אל גְּלַבְּדַבְּדְרִיבּ. המושל מקבל את פניו.
188 …………………………………………………………………………….. פרק 8
עוד על גְּלַבְּדַבְּדְרִיבּ. תיקונים לדברי ימי העת העתיקה והעת החדשה.
194 …………………………………………………………………………….. פרק 9
המחבר שב למַלְדוֹנָדָה. הוא מפליג אל ממלכת לַגְנֶג. המחבר נעצר ונשלח אל
חצר המלוכה. הוא מתקבל לריאיון מיוחד במינו. נדיבותו המופלגת של המלך
כלפי נתיניו.
198 …………………………………………………………………………… פרק 10
בשבחם של בני לַגְנֶג. תיאור מפורט של הסְטְרוּלְבְּרָגִים, ודיון בין המחבר ובין
אישים נכבדים בעניין זה .
205 …………………………………………………………………………… פרק 11
המחבר עוזב את לַגְנֶג ומפליג ליַפָּן. משם הוא שב לאמסטרדם בספינה
הולנדית, ומאמסטרדם הוא חוזר לאנגליה.
חלק רביעי: מסע אל ארץ ההוֹיְנְהֶנְמִים
211 …………………………………………………………………………….. פרק 1
המחבר יוצא להפליג בספינה בתפקיד הקברניט. אנשיו קושרים נגדו קשר,
כולאים אותו בתאו לזמן רב ומותירים אותו על חופה של ארץ לא נודעת. הוא
תר את הארץ. תיאורם של יצורים משונים המכונים יָאהוּאִים. המחבר פוגש
שני הוֹיְנְהֶנְמִים .
219 …………………………………………………………………………….. פרק 2
הוֹיְנְהֶנְם מוביל את המחבר אל ביתו. תיאור הבית. המחבר זוכה לקבלת פנים.
מזונם של ההוֹיְנְהֶנְמִים. המחבר חושש מפני המחסור בבשר, אך דעתו נחה
לבסוף. הדרך שבה הוא ניזון בארץ זו.
225 …………………………………………………………………………….. פרק 3
המחבר שוקד ללמוד את השפה, ואדונו ההוֹיְנְהֶ נם מסייע לו. תיאורה של
השפה. הוֹיְנְהֶנְמִים רמי מעלה מסתקרנים ובאים לחזות במחבר. הוא מספר
לאדונו על מסעותיו בקצרה.
230 …………………………………………………………………………….. פרק 4
השקפתם של ההוֹיְנְהֶנְמִים על אמת ושקר. האדון שולל את דבריו של המחבר.
המחבר מוסר דיווח מפורט יותר על עצמו ועל קורותיו בעת מסעו.
234 …………………………………………………………………………….. פרק 5
המחבר מתאר את סדרי השלטון באנגליה על פי פקודת אדונו. העילות
למלחמות בין שליטי אירופה. המחבר מתחיל להסביר את טיבו של החוק
האנגלי.
240 …………………………………………………………………………….. פרק 6
עוד על החיים באנגליה. קווים לדמותו של שר בכיר.
246 …………………………………………………………………………….. פרק 7
אהבתו העזה של המחבר לארצו. אדונו של המחבר משמיע הבחנות בנוגע
לחוקי אנגליה ולממשל הנוהג בה, בלוויית הקבלות. הבחנותיו של האדון
בנוגע לטבע האנושי .
252 …………………………………………………………………………….. פרק 8
המחבר מוסר כמה פרטים על חיי היָאהוּאִים. מעלותיהם הנפלאות של
ההוֹיְנְהֶנְמִים. החינוך והתרגול שצעיריהם זוכים לו. האספה הכללית שלהם.
258 …………………………………………………………………………….. פרק 9
דיון עקרוני בעצרת הכללית של ההוֹיְנְהֶנְמִים ותוצאותיו. המדעים בקרב
ההוֹיְנְהֶנְמִים. דרכי הבנייה והקבורה שלהם. חסרונותיה של לשונם.
262 …………………………………………………………………………… פרק 10
משכנו של המחבר וחייו המאושרים בין ההוֹיְנְהֶנְמִים. השיפור הרב שחל
באופיו בזכות השיחות עימם. תיאור השיחות עימם. אדונו של המחבר מודיע
לו שעליו לעזוב את הארץ. הוא נעצב אל ליבו, אך מציית. בעזרת משרת־ידיד
הוא בונה סירת קאנו ויוצא להפליג בים .
270 …………………………………………………………………………… פרק 11
מסעו רב הסכנות של המחבר. הוא מגיע אל הולנד החדשה בתקווה להשתקע
בה. חץ של אחד הילידים פוצע אותו. הוא נלקח בשבי ומובל אל ספינה
פורטוגלית נגד רצונו. הקברניט נוהג בו באדיבות רבה. המחבר מגיע
לאנגליה.
277 …………………………………………………………………………… פרק 12
אהבת המחבר לאמת. תוכניתו לפרסם את יצירתו. הוא מגנה נוסעים הסוטים
מן האמת. המחבר מתנער מכל כוונה רעה העשויה לעמוד מאחורי דבריו.
תשובתו לטענות העשויות לעלות נגדו. על דרך הקמתן של מושבות. בשבחי
ארץ מולדתו. זכותו של הכתר על הארצות שתיאר המחבר. הקושי הכרוך
בכיבושן. המחבר נפרד מן הקורא לשלום, מציע לו דרך חיים עתידית, חולק
לו עצות טובות, ומסיים .
תוספות למהדורות מאוחרות
מכתב מן הקברניט גוליבר לדודנו סימפסון ……………………………….. 285
מרד הלִינְדָלִינִים ………………………………………………………………… 289
בעקבות גוליבר
יותם בנשלום: פתיחה …………………………………………………………. 293
גוליבר בראי הפרשנות
299 …………………………………… ( ו ולטר סקוט: על מסעות גוליבר ( 1824
309 …………………………………. ( סטיבן מ’ כה ן: הבדיון של גוליבר ( 1974
320 …………………………. ( לורה בראו ן: גזע ומגדר במסעות גוליבר ( 1990
איילת ימיני: מסעות מדומיינים
335 ………………………………… ( למחוזות הנפש של הטוב והרע ( 2022
גוליבר בראי השירה
375 ………………. ( אלכסנדר פו פ: חמישה שירים על מסעות גוליבר ( 1727
אלמוני: אוֹדָה ליליפוטית לכבוד הכלי ששימש את הקברניט גוליבר
386 …………………………………. ( לכיבוי דלקה בארמון המלוכה ( 1727
389 ………………………………………………….. ( קנת סלס ו ר: גוליבר ( 1926
390 ……………………………………………… ( סילביה פלאת ‘: גוליבר ( 1965
דוד פישלוב: מסע קריאה משעשע
ומטלטל במסעות גוליבר ……………………………………… 393
חוות דעת
אין עדיין חוות דעת